Ruben Severina
(Curaçao, 1956) was jarenlang het gezicht van de Antilliaanse gemeenschap in Nederland. Hij kwam in 1989 naar Nederland om te studeren en wilde daarna terug naar Curaçao. Hij bleef hier echter vanwege zijn jonge gezin en vond een nieuwe missie: de belangenbehartiging van Arubanen en Antillianen in Nederland. Met de stichting SPLIKA zette hij zich in voor de bevordering van het Papiamentu, de taal die hij ook doceert. Vervolgens was hij jarenlang voorzitter van het MAAPP, het platform voor de maatschappelijke participatie van Antillianen en Arubanen in Nederland. Bij zijn afscheid op 1 maart 2009 kreeg hij de MAAPP-award Mi ta yuda uitgereikt, een nieuwe onderscheiding die voortaan elk jaar op Severina's verjaardag zal worden toegekend aan mensen die zich hebben ingezet voor de Antilliaanse en Arubaanse gemeenschap. Ruben Severina zat enige tijd voor de PvdA in de gemeenteraad van Zoetermeer en hij is thans voorzitter van HAAB (Haags Antilliaans Arubaans Beraad).
(WU 2012 GRGR)Archief beschikbaar voor: Ruben Severina
-
Changá: Het grote Dubbelspel Vertaalspel
Eindelijk is de grote roman van Curaçao, Dubbelspel van Frank Martinus Arion, verschenen in het Papiaments. Vanavond testen we de kennis Papiaments van de in Nederland wonende Curaçaoenaars, Bonaireanen en Arubanen. Hoe vertaal je typisch Nederlandse uitdrukkingen in het Papiaments? De vertaalster, Lucille Berry-Haseth, moest een aantal moeilijke keuzes maken. De prominente Papiaments-sprekers Erik Molina, Olga Orman, Igma van Putte en Gilbert Wawoe, het publiek en de schrijver zelf spelen Het grote Dubbelspel Vertaalspel onder leiding van Ruben Severina. In dit Vertaalspel zijn prijzen te winnen door de toeschouwers, door te komen met de juiste Papiaments vertaling van enkele lastige zinnen uit de roman. Papiaments expert Igma van Putte leidt de jury en legt ons uit voor welke keuzes de vertaalster kwam te staan. Changá!
-
How to Bluff Your Way into Saba, Statia and Bonaire
Met: Bòi Antoin, Gilbert Wawoe, Paulette Smit, Ruben Severina, Sams, Wycliffe Smith
Een spoedcursus nieuwe Nederlandse gemeenten! Nog een paar maanden en ons land krijgt er drie Caribische eilanden bij: Saba, Sint Eustatius en Bonaire. Laat je nu voorlichten over de taal en geschiedenis van deze tropische eilanden door de ingevlogen deskundigen van de eilanden zelf.
Het hoogste punt van Nederland ligt binnenkort niet langer in Limburg, maar op Saba. Nederlandse natuurbeschermers zullen zich moeten gaan bekommeren om koraalriffen. Maar ook de taal en cultuur gaan veranderen. Komen het Papiamentu en het Antilliaans Engels in aanmerking voor dezelfde status als het Fries? Dat valt nog te bezien. Maar in ieder geval kan het geen kwaad als de inwoners van Nederland alvast een paar woorden Papiamentu en Antilliaans Engels gaan leren en basiskennis cultuur en geschiedenis van de nieuwe Nederlandse gemeenten krijgen. Die kans krijgt het publiek tijdens dit programma op Winternachten.Een lichtvoetig programma met een spoedcursus nieuwe talen van Nederland, een inleiding in de literatuur, de volksverhalen en de geschiedenis, en een kennismaking met de muzikale tradities van de drie eilanden. Schrijvers en musici uit Saba, Statia en Bonaire voorzien het publiek van alles dat het moet weten over taal en cultuur van het nieuwe Nederland.
Gilbert Wawoe (oud lid van de Raad van State) was nauw betrokken bij het overgangsproces van de drie eilanden. Hij vertelt over de soms wonderlijke bestuurlijke en juridische problemen die gepaard gingen met deze unieke staatkundige verandering. Kun je de Nederlandse wetten zomaar laten gelden voor (sub)tropische eilanden? Wycliffe Smith, schrijver van Saba, geeft het publiek met verhalen en gedichten een beeld van de cultuur en geschiedenis van Saba en Statia. Schrijver en journalist Bòi Antoin, begaan met het lot van zijn geboorte-eiland Bonaire, vertelt verhalen over de geschiedenis en cultuur van Bonaire. Musicus Victor Sams treedt op met bassist Jeffrey Sams en het onafscheidelijke steelpan duo Cornel Brown en Leroy James, allen afkomstig van Statia. Het programma wordt gepresenteerd door actrice Paulette Smit en Ruben Severina.
-
Groot Dictee Papiaments van het Koninkrijk der Nederlanden
Wegens succes in 2006 geprolongeerd: het openbaar dictee Papiaments! Sinds maart 2007 is het Papiaments een officiële taal op de Nederlandse Antillen - dus hoog tijd om uw kennis te testen. Deelnemers kunnen kiezen uit het dictee Papiamentu (dat op Curaçao en Bonaire gesproken wordt) en Papiamento (Aruba). De FPI (Stichting voor taalplanning) uit Curaçao stelt de tekst op, samen met schrijfster Sonia Garmers, die deze in eigen persoon zal dicteren. Het Papiamento wordt gedicteerd door Sidney Kock, persvoorlichter van het Arubahuis in Den Haag. Het is niet meer dan rechtvaardig dat oud-lid van de Raad van State Gilbert Wawoe en schrijfster Olga Orman, die in 2006 dicteerden, nu zelf aan deze spellingtest onderworpen zullen worden. Winternachten zorgt voor pen en papier. Een deskundige jury met Quito Nicolaas en Igma van Putte onder leiding van directeur Ronald Severing van het FPI beoordeelt de dictees en beloont de winnaars met een passende prijs. Het dictee is aan het begin van de avond geprogrammeerd. Kom op tijd, vol is vol.
-
Veelkleurig samenleven - Antillen, Suriname, Nederland
Met: Changa Hickinson, Cynthia Mc Leod, John Jansen van Galen, Mito Croes, Ruben Severina, Sombra
Een publieksdebat. Creool, Hindostaan of Javaan, Bakra, Makamba of Indiaan. Hoe leven de verschillende bevolkingsgroepen met elkaar samen op de Antillen en in Suriname? Is er sprake van integratieproblematiek of zijn de kleurbarrières geslecht? Hoe anders gaat het in veelkleurig Nederland in vergelijking tot deze ervaren multiculturele samenlevingen?
Nederland tobt met de multiculturaliteit. Terwijl nota bene binnen het koninkrijk eeuwenlange ervaring te vinden was en is met de voor- en nadelen van multi-etnisch samenleven. In Suriname worden alle feestdagen van de bevolkingsgroepen gezamenlijk gevierd, alle talen gerespecteerd. Maar leven de groepen samen, of meer langs elkaar heen? Hoe voelbaar is op de Antillen het onderscheid dat gemaakt wordt naar culturele herkomst? Kunnen de samenlevingen in Nederland, Suriname en op de Antillen van elkaar leren? De Arubaan Mito Croes gaf een inleiding op de discussie met een schets van de situatie op zijn eiland. Schrijfster Cynthia McLeod en dichter Sombra uit Suriname, dichter Changa Hickinson uit Sint-Maarten en journalist John Jansen van Galen uit Nederland gingen met hem en met het publiek in debat. Ruben Severina leidde het gesprek. Nederlandstalig. -
De Taalstrijd - debat over taalpolitiek in Suriname, de Antillen en Nederland
Met: Drisana Deborah Jack, Frank Martinus Arion, Liesbeth Koenen, Rappa, Ronald Severing, Ruben Severina
Papiamentu, Papiamento, Sranantongo, Sarnami, Engels, Nederlands... De talen op de Antillen en in Suriname staan onder druk. Wat is de positite van het Papiamentu op Curaçao en Bonaire, het Papiamento op Aruba en het Engels op Sint Maarten? En hoe gaat het in Suriname, waar Nederlands de officiële taal is, waar iedereen Sranantongo spreekt en waar de taal van de grootste bevolkingsgroep (de Hindostanen) het Sarnami is?
Een sterke taalpolitiek ontbreekt op de Antillen en in Suriname, en zo blijft het Nederlands de instructie- en standaardtaal. In Nederland staat het Nederlands onder druk door het groeiende aandeel van Engels in onderwijs en het dagelijks leven, en door de groeiende belangstelling voor de regionale talen. Ook in Nederland wordt geen duidelijke taalpolitiek gevoerd. Is de positie van het Nederlands in Suriname en op de Antillen sterker dan in Nederland? Hierover gingen de panelleden in discussie, met elkaar, en met het publiek. Met Liesbeth Koenen (taalkundige uit Nederland), Rappa (schrijver en leraar Nederlands in Paramaribo), Drisana Deborah Jack (dichter en beeldend kunstenaar uit Sint Maarten), Ronald Severing (directeur van de FPI, stichting voor taalplanning op Curacao) en zijn eilandgenoot en schrijver Frank Martinus Arion. Ruben Severina leidde het gesprek. Nederlandstalig.
-
Het dictee Papiaments van het Koninkrijk der Nederlanden
Dat weinig sprekers van het Papiaments de spelling van hun moedertaal goed beheersen is geen wonder. Hoewel de spelling wel officieel is vastgelegd, is het onderwijs daarin pas enkele jaren goed in gang. Met dit eerste openbare dictee namen we de stand van zaken op. Bezoekers van Winternachten werden uitgenodigd om mee te doen: ze kozen voor Papiamentu of Papiamento, en testten hun kennis. Winnaars van het dictee waren Magda Rafael, die drie fouten maakten in het dictee in het Papiamentu (de Curaçaose en Bonairiaanse variant) en Richard de Veer, die nul fouten maakte in het Papiamento (Aruba). Gemiddeld werden 8,1 fouten gemaakt in het Papiamento, en 9,2 fouten in het Papiamentu. De winnaars kregen als prijs een exemplaar van het in 2005 verschenen Groot Woordenboek Papiaments-Nederlands. Het dictee werd samengesteld door het FPI (Stichting voor taalplanning) uit Curaçao. Juryvoorzitter was de directeur van het FPI, Ronald Severing. Gilbert Wawoe, lid van de Raad van State, dicteerde het Papiamentu en kinderboekenschrijfster Olga Orman het Papiamento. Test uw kennis alsnog: de correcte spelling kunt u lezen in dit document (PDF). Het dictee kunt u beluisteren op deze pagina. Nederlands- en Papiamentstalig.
-
Suriname en de Antillen: helpers weg?
Met: Erich Zielinski, Gilbert Wawoe, Joanna Werners, John Jansen van Galen, Ronald Julen, Ruben Severina
In dit publieksdebat wordt de ontwikkelingssamenwerking tussen Nederland, Suriname en de Antillen onder de loep genomen. Het fenomeen kent vele vormen: gouvernementele ontwikkelingshulp, de hulp van Nederlandse, Surinaamse en Antilliaanse particuliere organisaties en de privéhulp in geld of goederen aan familie en vrienden overzee. Is er sprake van hulpverslaving en, zo ja, hoe kick je daar het beste van af?
Voor- en tegenstanders nemen het tegen elkaar op: Gilbert Wawoe, Joanna Werners, Erich Zielinski, John Jansen van Galen en Ronald Julen. Ruben Severina (voorzitter van de Movimentu Antiano i Arubano pa Participashon Politico) leidt het debat. Gilbert Wawoe, lid van de Raad van State, brengt de discussie op gang met een korte introductie. Op zijn initiatief zijn kortgeleden de particuliere hulporganisaties bijeen geroepen om hen beter te informeren over armoede en sociale ontwikkeling op de Antillen. Ook het rapport van de commissie Jesserun over de nieuwe structuur voor het Koninkrijk der Nederlanden zal ter sprake komen. -
Koninkrijk dromenrijk?
Met: Barche Baromeo, Carel de Haseth, Lasana M. Sekou, Maurice Adriaens, Ruben Severina, Vivien Calmez
Zelden was de relatie tussen Nederland en de Nederlandse Antillen zo roerig. En dat terwijl in 2004 het vijftigjarig bestaan van het Koninkrijksstatuut wordt gevierd. In die overeenkomst werd de verhouding tussen Nederland en koloniën vastgesteld. De Antiliaanse schrijvers Barche Baromeo (Curaçao) en Lasana M. Sekou (Sint Maarten) hebben duidelijke meningen over hoe het verder moet met de relatie tussen hun eiland en Nederland. Ze praten met de gevolmachtigde minister van de Nederlandse Antillen Maurice Adriaens, zijn voorganger Carel de Haseth, Vivien Calmez en het publiek over de toekomst van het koninkrijk. Gespreksleider is Ruben Severina. Engels/Nederlandstalig.
-
Copyright Nederland - debat
Met: Barryl Biekman, Bert Paasman, Cynthia Mc Leod, Edwin Marshall, Gibi Bacilio, Ruben Severina
Een debat met panel en publiek. De discussie werd geopend door Barryl Biekman, voorzitter van het Landelijk Platform Slavernijverleden. Daarop volgde een levendig debat over geschiedschrijving. Volgens Biekman schreven de witte historici leugens over de geschiedenis van 'de West'. Paasman verdedigde de moderne geschiedschrijvers en hield een pleidooi voor het samenbrengen van 'zwarte' en 'witte' visies op de geschiedenis in één bundel. Vanuit de zaal werd opgeroepen tot een gezamenlijke inspanning van zwarte en witte historici tot herschrijven van de geschiedenis.