Andrés Neuman
(Argentinië, 1977) is schrijver, dichter, vertaler, columnist en blogger. Geboren in Argentinië groeide hij vanaf zijn veertiende op in het Spaanse Granada, als zoon van een violiste en een hoboïst. Hij studeerde Spaanse letteren en werkte als docent Latijns-Amerikaanse literatuur aan de Universiteit van Granada voor hij doorbrak als schrijver met de vuistdikke roman De Eeuwreiziger. Het verhaal speelt in een fictief plaatsje in het 19e-eeuwse Europa waar zich een onmogelijke romance ontwikkelt tussen de vertaler Hans en zijn intellectuele evenknie Sophie. Deze roman doet volgens de Volkskrant 'in ambitie, eruditie en vitaliteit' niet onder voor romans als Honderd jaar eenzaamheid en Het groene huis. In zijn nieuwste roman Stille sprekers vertellen een terminaal zieke man, zijn vrouw en zoon ieder hun eigen verhaal met de naderende dood van de vader voor ogen. Neuman is ook een fanatiek blogger. Volgens het cultuurtijdschrift El Cultural is zijn blog Microrréplicas een van de beste literaire blogs in het Spaans.
(WU 2014 GR)Archief beschikbaar voor: Andrés Neuman
-
Andrés Neuman meets Bas Heijne: over rouw en troost
Met: Andrés Neuman, Bas Heijne
Essayist en NRC Handelsblad-columnist Bas Heijne spreekt met de Argentijn Andrés Neuman, de schrijver van De Eeuwreiziger en een van de belangrijkste Latijns-Amerikaanse schrijvers van de nieuwe generatie.
Begin januari verschijnt Neumans nieuwe roman in Nederlandse vertaling: Stille sprekers. Een rauwe, maar tegelijkertijd tedere roman over seks en dood, een intens eerbetoon aan iedereen die ooit een geliefde heeft moeten verplegen. Bas Heijne spreekt met de schrijver over rouw en de troost van woorden.
Engelstalig.
"Neuman is niet alleen een sprankelende aanwinst voor de Latijns-Amerikaanse literatuur, maar ook voor de Europese." (Volkskrant)
"De literatuur van de eenentwintigste eeuw behoort toe aan Neuman en een paar van zijn bloedbroeders." (Roberto Bolaño, auteur van 2666)
-
De tekst van mijn leven: Andrés Neuman
Welke tekst uit de wereldliteratuur koestert de Argentijnse schrijver Andrés Neuman zijn leven lang al? Deze mooiste of meest inspirerende tekst kan een gedicht zijn, of een fragment uit een roman maar ook een songtekst. Het publiek leest mee en gaat in kleine kring met hem in gesprek. Engelstalig.
-
Like me. Please like me. Openingslezing door Amin Maalouf
Zie me. Hoor me. Lees me. Waardeer me. Like me. Wees zoals ik. Doe mij na. Sluit je aan bij mij: met de democratisering van de media door Internet en de sociale media, is de hang naar erkenning gegroeid. Niet alleen beroemdheden hebben podia om te schitteren, iedereen met een blog, Facebook- of Twitteraccount kan zijn eigen koninkrijkje scheppen en zich dichter, schrijver, politiek deskundige of milieu-expert wanen. Grenzen vervagen; idolen en politici kun je aanspreken op Twitter waardoor het lijkt alsof je er écht toe doet. En een like of retweet is de beloning. Nieuwe online gemeenschappen worden gevormd, niet gehinderd door landsgrenzen of lokale politiek. De nieuwe wereldburger creëert zijn eigen virtuele samenleving van gelijkgestemden. Wat betekent het leven in een virtuele wereld voor de identiteit van mensen? Amin Maalouf buigt zich over de diepere lagen en consequenties achter een simpel verzoekje: Like me. Aansluitend een debat naar aanleiding van de lezing. Engelstalig.